Si por casualidad ves a una persona que a lo lejos se
está metiendo en un agujero negro, la percepción
espacio-tiempo es diferente para ambos. Estarás
viendo a una persona con diferentes circunstancias
y tu serás inmune a ellas.
El punto principal del problema que se plantea en el mural es el agujero negro, que se está tragando todo y a todo el mundo, pero la gran cantidad de información a la que se somete el espectador, hace que este hecho pase a un segundo plano, saturando y anestesiándole, hasta tal punto que le es indiferente ya que está a salvo, mirando.
Vivimos sometidos a este tránsito de información masivo y vivimos anestesiados ante la catástrofe ajena. El agujero negro no nos toca, pero ¿y si lo hiciese? Seríamos noticia y el mundo entero nos vería como espectadores mientras damos vueltas en redondo.
EN
If by chance you see a person in the distance who
is entering a black hole, the space-time perception
is different for both of you. You will be seeing a
person with different circumstances and you will be
immune to them.
The main point of the problem posed in the mural is the black hole, which is swallowing everything and everyone, but the large amount of information to which the viewer is subjected makes this fact go into the background, saturating and anesthetizing him, to such a point that he is indifferent since he is safe, watching.
We live subject to this massive ow of information and we live anesthetized in the face of another’s catastrophe. The black hole doesn’t touch us, but what if it did? We would be in the news and the whole world would watch us as spectators while we circle around.